Sunday, November 05, 2006

WE REMEMBER


On the 11th Hour of the 11th Day of the 11th Month . . . We Remember..


In Flanders fields the poppies blows
Between the crosses, row on row,
That mark our place and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below

We are dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

Au champ d'honneur, les coquelicots
Sont parsemés de lot en lot
Auprès des croix; et dans l'espace
Les alouettes devenues lasses
Mêlent leurs chants au sifflement
Des obusiers.

Nous sommes morts,
Nous qui songions la veille encor'
À nos parents, à nos amis,
C'est nous qui ici,
Au champ d'honneur.

À vous jeunes désabusés,
À vous de porter l'oriflamme
Et de garder au fond de l'âme
Le goût de vivre en liberté.
Acceptez le défi, sinon
Les coquelicots se fanerontAu champ d'honneur
Au champ d'honneur.

WE SHALL NOT SLEEP. . .

In Flanders Fields-a poem by Lt.-Col. John McCrae-Canadian Medical Corp (1915)
French Translation -Au chanp d'honneur - Jean Pareseau

links: for remembrance music: http://www.legion.ca/asp/docs/Music/RemMus_e.asp
for symbol of remembrance: http://www.legion.ca/asp/docs/rempoppy/allabout_e.asp
for bio of Lt.-Col. John McCrae: http://www.legion.ca/asp/docs/rempoppy/allabout_e.asp#John_McCrae